歴史に残るベルガーの名司会!–オーストラリアGP表彰台会見
再びヨーロッパ・ラウンドに戻って、週末を通して、一貫した速さをみせて、輝きを取り戻したニコ。予選のミスを決勝スタートで見事に取り戻した。
オーストリアGPの表彰台でインタビュアーを担当したゲルハルト・ベルガーの明るいキャラクターも秀逸!!
レース後、いつになく喜びを爆発させたニコ、この勝利でひと皮むけるか?
次戦、ルイス・ハミルトンの母国シルバーストーンが早くも楽しみになってきた。
◆PODIUM INTERVIEWS(Conducted by Gerhard Berger)
表彰台インタビュー(インタビューア:ゲルハルト・ベルガー)
(原文)Gerhard Berger(GB):Nico congratulations. My first question is:Nico why you don’t drive every race like this?
(訳) ゲルハルト・ベルガー(以下、ベルガー):ニコ、おめでとう。最初の質問だけど、どうしていつも今日のようにやらないの?
Nico Rosberg(NR): I will try from now on, I promise!
ニコ・ロズベルグ(以下、ロズベルグ):今から、そうするよ! 約束する!
GB:I have to say you did a brilliant start, that’s where you really made it until the first corner, and then I saw you coming into the pits and I say ‘shit, that’s really on the limit’. You blocked all four wheels; you went sideways on the line, just.
I say ‘well, that’s close to a penalty’ but you did it well.
You were pushing from the first [corner] until the end.
Tell us how did you feel it and how do you feel today?
ベルガー:とても素晴らしいスタートだったね。ファーストコーナーまでに、本当にうまくやった。そして、ピットに入ってきた時、4輪をロックさせて、斜めになって、本当にギリギリだったね。僕は、ペナルティじゃないかと思ったけど、君はうまくやったよ。スタートの第一コーナーから最後までプッシュしていたね。今日はどんな気持ちだい?
NR: It’s an awesome feeling, of course, to win again here.
Very, very happy. The start made the race.
It was a great start and I managed to defend in the first couple of corners and then I really just tried to push flat out this time.
I was really happy with the car and happy to see the gap open up to Lewis, so it really worked out perfectly today.
ロズベルグ:またここで勝てて、素晴らしい気分だよ。とってもハッピーだね!スタートがレースを決めたね。素晴らしいスタートをして、最初の2つのコーナーで守ることができて、今回はプッシュし続けることができた。クルマも良かったし、ルイスとのギャップもひろげられたしね。今日は、パーフェクトにやることができたよ。
GB:Well done, Lewis…
ベルガー:よくやったね。ルイス・・・・。
NR: Nico, but it’s easy to confuse us!
ニコ:僕は、ニコだよ! でも、僕たちは、間違えやすいよ!
GB:Ah, Nico. Well done, let’s go to Lewis.
ベルガー:あー、ニコだったね!! よくやったよ。じゃ、ルイスにいこう。
GB:Lewis, you are one of the quickest guys I’ve ever seen in Formula One. You are really great.
You have a quick car. But you must say, well, that you have a headache in the team.
Whenever, you think you are just going away, winning the championship, he’s coming back again and he’s fighting back and again and keep you honest. I think it’s great to watch you both…
ベルガー:ルイス、君は、これまでF1 で見てきた中で、最も速いドライバーのひとりだね。君は本当に素晴らしいし、速いクルマを持っているね。でも、チームの中に頭痛の種があるね。
君がチャンピオンシップを持ち去ろうとすると、ニコが闘いに戻ってきて、ついてくる。ふたりを見ていられるのは素晴らしいよ。
Lewis Hamilton(LH): It’s great to see your enthusiasm man.
It’s really great to see your enthusiasm.
Nico did a fantastic job today. At the end of the day, he was quicker during the race. I had a really bad start, which obviously lost me ground and after that I was just really pushing as hard as I could. I think in the second stint it was really just about making the distance and that’s what I was trying to do.
ルイス・ハミルトン(以下、ハミルトン):情熱をもった人を見るのは、素晴らしいね。今日、ニコは素晴らしい仕事をしたよ。彼はレースを通じて、速かった。僕のスタートは悪くて、順位を失っちゃったんだ。その後、出来る限りプッシュしたよ。セカンドスティントは差をつけられちゃったね。
GB:We are watching you and you guys are really giving everything – you can see lap-by-lap, it’s qualifying every lap.
I think it’s really great to see you both fighting since the karting time up to the Formula One.
ベルガー:君たちふたりは、毎ラップが予選のようだったね。
カート時代からF1に至るまで、君たちの闘いを見るのは素晴らしいよ。
LH: It’s been a long time.
ハミルトン:長い時間だよね。
GB:Well done, Lewis, keep pushing.
ベルガー:よくやっているよ。ルイス、プッシュし続けてね!
LH:Thank you.
ルイス:ありがとう!
GB:Felipe – old men!
When I
saw Sebastian catching you, I said, ‘well, Felipe is very, very experienced, has a Mercedes engine in the back, he’s going to be very difficult to overtake’.
saw Sebastian catching you, I said, ‘well, Felipe is very, very experienced, has a Mercedes engine in the back, he’s going to be very difficult to overtake’.
So Sebastian is waiting always for a mistake or a problem on the Mercedes side and Felipe is always just in the back of Sebastian on the Ferrari, see how he can put himself into next position.
He did a fantastic job.
But you are every year going extremely well here in Austria.
What is it motivating you here?
Is it the dirndls of the girls on the starting grid?
ベルガー:フェリペ、ベテランだよね。セバスチャン(・フェッテル)が君に追い付いてきた時、君は経験豊かだし、メルセデス・エンジンを持っているから、セバスチャンが君を抜くことは難しいと僕は思っていたよ。セバスチャンは、ミスやトラブルを常に待っていたけど、君は常にセバスチャンを従えて、素晴らしい仕事をしたね。ここ、オーストリアでは毎年うまくやっているよね。何が君をモチベートさせるのかな? グリッド・ガールかい?
Felipe Massa(FM): Yeah, maybe, I don’t know.
For sure it’s great people here supporting.
It’s always fantastic to be here.
I think it was a fantastic race today. So we managed to get Sebastian, with his problem that he had in his pit stop, which I didn’t see, I don’t know what’s happened, but I managed to pass him there.
I understood that maybe at the end of the race he would be behind me, because they were maybe one or two tenths quicker every lap.
At the end he got there and I juts managed to keep the line and not making any mistake, just using a little bit of experience and I’m so happy.
It was an amazing race and it was a fantastic result for the whole team, so happy.
フェリペ・マッサ(以下、マッサ):さぁ、どうか、わからないよ! ここでは、みんながサポートしてくれるからね。本当に、ここは素晴らしいよ。今日のレースも良かったね! セバスチャンはピットストップで問題があったみたいだけど、それで彼をつかまえて、パスできたよ。フェラーリは、毎週0.1〜0.2 秒速かったけど、セバスチャンの前でレースを終えることができるとわかっていたよ。少しばかり経験を使って、ラインを守りながら、ミスを犯さないようにできて、とてもハッピーさ。素晴らしいレースだったし、チーム全体にとって素晴らしい結果だよ。
GB:I think, Felipe, there was a lot of experience involved, because I saw you fighting the
tyres, you were a little bit off-line already in some corners but you kept in front. Well
done.
ベルガー:フェリペは多くの経験を持っているね。タイヤと闘っていたし、いくつかのコーナーでは、少しばかりラインを外していたけど、順位は守ったね。よくやったよ!!
FM: Thank you.
マッサ:ありがとう!
【翻訳:Masataka Hoshi】
Photos by
MERCEDES AMG PETRONAS Formula One Team(ロズベルグ、ハミルトン)
WILLIAMS F1 TEAM / LAT Photographic(マッサ)